Видеоурок английского языка онлайн (по фильму Leon, 1994): "В ресторане" – "In the restaurant"
Сюжет: В голове у Матильды одна мысль – месть. Она берет первые уроки у профессионального киллера. Вот мастерски проделана первая работа… Леон ведет Матильду в ресторан, где она признается ему в любви…
1. Задание на восприятие разговорной английской речи на слух
Просмотрите эпизод фильма и постарайтесь вписать в текст, расположенный под окном видеофрагмента, пропущенные английские слова. При выполнении этого задания необязательно понимать смысл слов, достаточно разбирать наборы звуков, из которых они состоят, и записывать их так, как услышали. Точность записи пропущенных слов тоже не очень важна. Смотрите эпизод столько раз, сколько потребуется для заполнения всех пропущенных слов.
Проблема с воспроизведением видеофрагмента!
Возможные причины:
- В браузере отключена работа с JavaScript.
- Adobe Flash Player отсутствует либо устарел.
- I thought we don't have the right to .
- I , but we're making an for your first .
- , if we're making exceptions for a job well-done... how about a , like in the ?
- No.
- .
- What’re you ?
- I'm going to you.
- Mathilda, stop, .
- Come on. a kiss.
- Stop. Everyone is us.
- Basta, go sit down.
- .
- You don't me, do you?
- How's that?
- When I say I'm in with you.
- Mathilda, please it. Just the , okay?
- Okay. . So, how old were you when you made your first hit?
- .
- Beat you.
2. Задание на перевод текста эпизода из фильма на русский язык
Переведите английский текст эпизода из фильма на русский язык. При необходимости пользуйтесь словарем "проблемных" слов и фраз английского языка. Запишите свой перевод в текстовое поле, расположенное ниже.
Словарь "проблемных" английских слов и фраз:
well-done – хорошо, мастерски сделанный
to make an exception – сделать исключение
come on – давай, да ну (выражение недоверия)
everyone – 1) каждый, всякий; 2) все
basta – восклицание в значении “все достаточно, хватит”
to sit down – садиться, сесть на место
to enjoy – наслаждаться. В данном случае, слово “Enjoy” переводится в значении “приятного вечера”, “приятно провести время”.
to be going to do something – собираться делать что-либо
to be in love – влюбиться (в кого-л.), любить (кого-л.)
to drop – переводится в значении “бросать, прекращать”
to make a hit – совершить убийство (сленг)
to beat – 1) бить, ударять, колотить (основное значение слова), 2) побеждать, побивать, 3) превосходить (разг.) В данном случае, словосочетание “beat you” переводится как “превзошла тебя”, “опередила тебя”.
Список встречающихся в эпизоде английских сокращений:
don’t = do not
what’re = what are
we're = we are
I‘m = I am
how's = how is
Для закрепления результата просмотрите эпизод еще раз, наслаждаясь проделанной работой:)
Вам будет проще переводить фильмы, если вы заранее усовершенствуете свой словарный запас при помощи программы-самоучителя и частотных словарей Hollywood Vocabulary.
3. Задание на дом
Запишите звуковую дорожку к данному эпизоду фильма на свой mp3-плеер и слушайте, пока она вам не надоест.
Загрузить mp3-файл
О методике и пользе использования аудиозаписей вы можете прочитать в разделе - Рекомендации.

Ru
En